Erinnerung an Qualitäten:

 

CARPINTERÍA EXTERIOR: De aluminio de color a elegir por la dirección facultativa, FOREIGN CARPENTRY: aluminum color to choose by management optional CARPINTERÍA EXTERIOR: De de aluminio Farbe ein elegir por la dirección facultativa, FOREIGN TISCHLEREI: Aluminium Farbe zu wählen, durch das Management optional

con persianas de aluminio y rejas en la planta baja. With aluminum shutters and bars on the ground floor. Con persianas de aluminio y rejas en la planta baja. Mit Alu-Rollläden und Bars im Erdgeschoss.

 

CARPINTERÍA INTERIOR: Puertas interiores macizas lisas chapadas con madera de CARPENTRY INSIDE: interior doors with solid wood smooth chapadas CARPINTERÍA INTERIOR: Puertas interiores macizas Anhang chapadas con madera de TISCHLEREI INSIDE: Innenausbau Türen mit massivem Holz glatt chapadas

Haya vaporizada, con manivelas de acero y Hague steamed, with handles and steel Haya vaporizada, con manivelas de acero y Haag geschmort, mit Griffen und Stahl

tapajuntas de Scabs of De tapajuntas von Scabs 7 centímetros 7 centímetros 7 centimeters 7 Zentimeter mazizos . Mazizos. Mazizos. Mazizos.

Armario en habitación principal suelo-techo, revestido de Locker room main-floor ceiling, coated Armario en habitación wichtigsten Bodens-techo, revestido de Locker room Haupt-Stock Decke, beschichtet

madera , con balda y varilla de colgar y puertas lisas. Wood, shelf and rod hanging doors and smooth. Madera, con balda y varilla colgar y de puertas Anhang. Wood, Regal und Stange hängenden Türen und glatt.

 

PINTURA: Plastificada lisa en paredes. PAINTING: Plastificada smooth walls. Plástico liso en techo. Plastic smooth ceiling. Blanco. White. PINTURA: Plastificada lisa de paredes. MALEREI: Plastificada glatten Wänden. Plástico Fleck de techo. Plastic glatte Decke. Blanco. White.

 

CRISTALERÍA EXTERIOR: Vidrio de doble acristalamiento 4+6+4 transparente. FOREIGN CRISTALERÍA: Glass double glazing 4 +6 +4 transparent. CRISTALERÍA EXTERIOR: Vidrio de doble acristalamiento 4 +6 +4 transparent. FOREIGN CRISTALERÍA: Glas Doppelverglasung 4 +6 +4 transparent.

 

ESCALERA: Peldaños revestidos con granito rosa porriño , tanto la ESCALERA: Steps lined with pink granite porriño both the ESCALERA: Peldaños revestidos con granito rosa porriño, tanto la ESCALERA: Schritte, mit rosa Granit porriño sowohl die

huella , como la contrahuella. Footprint, as contrahuella. Huella, como la contrahuella. Footprint, wie contrahuella.

Barandilla metálica. Metal railing. Barandilla metálica. Metal Geländer.

 

ELECTRICIDAD: Grado de electrificación básico (5,75KW), mecanismo ELECTRICITY: Grade electrification Basic (5.75 KW), a mechanism ELECTRICIDAD: Grado de electrificación básico (5,75 KW), Mechanismus STROM: Note Elektrifizierung Basic (5,75 kW), ein Mechanismus,

EUNEA serie UNICA, color blanco. EUNEA series UNICA, white. EUNEA serie UNICA, Farbe blanco. EUNEA Serie UNICA, weiß.

Instalación de portero telefónico, antena de televisión para las señales terrestres de tipo Installing goalkeeper telephone, satellite television signals to ground type Instalación de portero telefónico, Antenne de televisión para las señales terrestres de tipo Installation Torwart Telefon, Satelliten-TV-Signale zu Boden Art

individual y preinstalación para teléfono, con dos tomas, una en salón y otra en habitación Individual and preinstallation phone with two shots, one in living room and another room Preinstalación einzelnen y para teléfono, con dos tomas, una de salón y otra de habitación Einzel-und Vorinstallation Telefon mit zwei Schüsse, ein Wohnzimmer und in einem anderen Raum

principal . Main. Principal. Main.

Instalación de aire acondicionado tipo splits , en habitaciones, buhardilla y estar-comedor Installing air conditioning type splits, in bedrooms, dining room attic and be - Instalación de aire acondicionado tipo spaltet, en habitaciones, buhardilla y estar comedor-Installation Klimaanlage Typ spaltet, Schlafzimmer, Esszimmer und Dachgeschoss werden --

con bomba de calor. With heat pump. Con bomba de calor. Mit Wärmepumpen.

Instalación de aspiración centralizada en las tres plantas. Installing aspiration centralized in the three plants. Erwartung im Instalación de tres de las plantas. Streben zentrale Installation in den drei Anlagen.

La zona exterior se entregará hormigonada y empisada con suelo de grés rústico con The outer zone will be delivered hormigonada and empisada floor with rustic grés La zona außen wird entregará hormigonada y con empisada Bodens de grés rústico con Die äußere Zone wird hormigonada und empisada Stock mit rustikalen grés

junta de Board Junta de Board 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm y dos grifos para tomas de agua. And two taps for water intakes. Grifos y para dos tomas de agua. Und zwei Hähnen für die Wasser-Zufuhr.

Mueble de diseño moderno en el cuarto de baño principal Furniture modern design in the main bathroom Mueble de diseño moderno en el cuarto de baño wichtigsten modernen Möbel-Designs in der Haupt-Bad

Las vallas medianeras, serán de muro de un metro de altura aproximadamente, Billboards medians se wall approximately one metre high, Las im medianeras, serán de muro de un de altura ca. U-Bahn-, Wand-Billboards Mediane wird etwa einen Meter hoch,

enfoscados con mortero de cemento y Enfoscados with cement mortar and Enfoscados con mortero de cemento y Enfoscados mit Zement und Mörtel 1 metro 1 U-Bahn 1 meter 1 Meter de valla metálica. Of metal fence. De valla metálica. Of Metall-Zaun.

La vivienda se entregará con la primera limpieza de obra realizada. The housing will be delivered with the first cleaning work done. La vivienda con la entregará der Fall limpieza de obra realizada. Das Gehäuse wird mit der ersten Reinigung Arbeit.

 

VIVIENDA TOTALMENTE AMUEBLADA HOUSING FULLY FURNISHED VIVIENDA totalmente AMUEBLADA Gehäuse komplett möbliert

Los modelos y calidades especificados son susceptibles de sufrir variación, siempre con The models are specified and grades might suffer variation, always with Los modelos y calidades especificados Sohn susceptibles de sufrir variación, siempre con Die Modelle sind und Qualitäten leiden könnte Variation, immer mit

nuevos elementos de igual o mayor calidad. New elements of equal or better quality. Nuevos elementos de igual o Bürgermeister calidad. Neue Elemente gleicher oder besserer Qualität.